Ce rapport indique que Mme Karawa n'a aucune attache familiale véritable aux Fidji, où elle n'a qu'un demi-frère.
该报告称,Karawa女士与斐济没有密切的家庭联系,只有一个同父异母(或同母异父)的弟。
Ce rapport indique que Mme Karawa n'a aucune attache familiale véritable aux Fidji, où elle n'a qu'un demi-frère.
该报告称,Karawa女士与斐济没有密切的家庭联系,只有一个同父异母(或同母异父)的弟。
De même, les petits enfants des frères et des sœurs, (cousins germains) ou des demi-frères et demi-sœurs ne peuvent se marier.
同样,弟和姐妹的孙子孙女(嫡堂妹)或同父异母或同母异父的弟姐妹的孙子孙女不能。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
果性侵害发生在……或与有亲缘关系的人身上,例害妇女被自己的祖父、父亲、儿子或弟进行性侵害,弟包括同父异母或同母异父的弟,而且不论彼此间的关系是否可按照合法生血缘加以追溯,均构成乱伦。
Répondant à une autre question, l'orateur dit que le mariage entre descendants directs, entre frères et sœurs, et entre enfants adoptés et parents adoptifs est interdit conformément au Code de la famille.
他在回答另一个问题时说,家庭法禁止直系亲属、弟姐妹或同父异母或同母异父的弟姐妹、被收养的子女和养父母之间通。
À titre exceptionnel, le tribunal peut, pour des raisons justifiées, et par une procédure non contentieuse, autoriser la célébration du mariage entre cousins germains ou entre cousins germains issus de demi-frères ou demi-sœurs.
在特殊情况下,有合理的理由,法院可以通过非诉讼程序允许嫡堂妹或同父异母或同母异父的弟姐妹的嫡堂妹。
Un mariage ne peut être contracté entre deux personnes unies par les liens du sang dans une même lignée familiale directe ou collatérale, ni entre un frère et une sœur, un demi-frère et une demi-sœur, un neveu ou une nièce et sa tante ou son oncle, entre les enfants des frères et des sœurs et des demi-frères et des demi-sœurs.
直系或旁系血缘亲属之间、弟姐妹之间、同父异母或同母异父的弟姐妹之间、子女与父母的弟或姐妹之间、弟和姐妹的子女和同父异母或同母异父的弟和姐妹的子女之间不能。
Le mariage ne peut être contracté entre deux personnes dont l'une est déjà mariée; entre des ascendants ou des descendants en ligne directe, entre un frère et une sœur ou entre un demi-frère et une demi-sœur, entre le parent adoptif et l'enfant adopté, ou encore entre des enfants adoptés par une même personne; enfin, le mariage est également interdit entre deux personnes dont l'une a été placée sous tutelle en raison d'une capacité juridique active limitée.
下列情况下不得缔约:两人至少一人已;直系亲属之间;弟姐妹以及同母异父或同父异母的弟姐妹之间;养父母与养子女之间、同一人领养的子女之间或至少一方由于限制主动法律行为能力而监护的人之间。
Pour ce qui est des obstacles légaux au mariage, le Code civil établit à l'article 88 que “le mariage est absolument interdit : 1) entre parents consanguins en ligne directe et collatérale, entre frères et sœurs et demi-frères et demi-sœurs; 2) entre ascendants et descendants qui sont liés par alliance; 3) entre les personnes mariées et celles qui vivent en concubinage avec une personne autre que le partenaire, tant qu'il n'y a pas eu de dissolution légale”.
关于姻的法定障碍问题,《刑法典》第88条还规定:“姻的绝对障碍适用于下列情况:(1) 血缘上的直系或旁系亲属、弟姐妹、同父异母或同母异父亲弟姐妹;(2) 成姻亲关系的上行和下行家系的亲属;(3) 已者和除同居伙伴外事实上与另一人联姻的人,只要这种联姻关系没有依法解除。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。